Wer häufig rund um den Globus unterwegs ist, der weiß mittlerweile, dass ohne Kommunikation überhaupt nichts mehr funktioniert. Um im Alltag nicht von einer Flut einzelner Vokabeln umgeben zu sein oder stundenlang einen entsprechenden Ausdruck in einer Frendsprache zu suchen, haben sich die Entwickler von Jourist, dem Weltübersetzer für iPhone und iPad es sich zur Aufgabe gemacht, dem Sprachen-Wust ein Ende zu setzen.
Der Jourist-Verlag liefert mit seiner App dem „Jourist Weltübersetzer“ eine der derzeit besten Apps im Segment „Sprache und Reisen“. Der Jourist Weltübersetzer beinhaltet Übersetzungen von über 25 verschiedenen Sprachen und gilt dank seiner kompletten Offline-Anwendung als perfekter Reisebegleiter in einer Vielzahl von Ländern.
Ab jetzt ist Schluss mit dem nervigen Zusammenbasteln von Redewendungen um evtl. grammatikalisch einigermaßen richtig, einen Satz als Fremdsprache aus zu formulieren. Dank seiner riesigen Datenbank an fixen, sprachlichen Redewendungen, schafft es der Jourist Weltübersetzer pro Sprache (von insgesamt 25) ca. 2.100 Wörter und Redewendungen zu integrieren.
Das technische drum herum:
Nicht alle, die ein iPhone oder ein iPad besitzen, haben für dieses eine Internet-Daten-Flatrate. Wer doch über eine Internet-Daten-Flatrate verfügt, für den könnte es ggf. im Ausland, wenn Apps automatisch gesteuert die Internet-Verbindung suchen, teuer werden. Die Jourist Weltübersetzer App basiert komplett auf einer Offline-Datenbank, wobei je nach Suche von Wörtern/Redewendungen die Daten direkt aus dem iPhone/iPad Speicher geladen werden. Gerade diese Eigenschaft, macht aus dem Jourist Weltübersetzer eine Reise-App für Jedermann.
Vor der eigentlichen Nutzung einer Sprache, muss man diese zuerst auf sein mobiles Gerät herunterladen. Wer jetzt evtl. Angst hat, dass die Jourist App das iPhone/iPad mit Speicher überladen sollte, der ist fehl am Platz. Jede Sprache benötigt ungefähr 25 MB Speicherplatz.
Das App Interface:
Die App ist logisch gut aufgebaut und verfügt neben der allgemeinen Kategorisierung von Anwendungsbereichen wie z.B Speisen und Getränke, Gesundheit oder Einkaufen über eine integrierte Vokabelsuche. Durch die Vokabelsuche muss man sich nicht auf die Suche von Kategorie zu Kategorie begeben, sondern kann direkt im Suchfeld der App einen entsprechenden Begriff eingeben, woraufhin die Jourist App im Anschluss die Ergebnisse welche mit dem Wort in Verbindung stehen, anzeigt.
Angenommen wir befinden uns in Süd-Frankreich und möchten ein Bier bestellen, so rufen wir zunächst je nach Kategorie unsere Suche auf. Plötzlich versucht uns die Kellnerin mit Händen und Füßen beizubringen, dass diese komischer Weise gar kein Französich sondern nur Spanisch könne (mag wohl an der recht nahen Grenze zu Spanien liegen) – Auch für einen solchen Fall hat Jourist vorgesorgt. Ist eine Redewendung/Wort aufgerufen, so lässt sich, ohne das erneute Umstellen der Sprache und Suche innerhalb der Kategorien die Sprache umstellen. Im Handumdrehen sollten wir nun unser lang ersehntes Bierchen erhalten! Hat geklappt, prost…
Die einfache Bedienung:
Die Bedienung des Jourist Weltübersetzers ist wirklich kinderleicht. Binnen 5 Minuten im Umgang mit der App hat in unserem Test mit einer wirklich in keinster Weise technisch affinen Person der Umgang mit der App problemlos funktioniert. Durch die gut sortierten Kategorien lässt sich giezielt nach dem benötigten Vokabular suchen. Zusätzliche Illustrationen, wie sie bei dem Jourist-Weltübersetzer bei jedem Wort/Redewendung gängig sind, untersützen zusätzlich eine vereinfachte Verständigung.
Ist die eigene Aussprache nicht geübt, so übernimmt der Jourist Weltübersetzer die Kommunikation. Mit einem Klick auf den Play-Button wiederholt die App den geschrieben Text, welcher sich an der unten ebenfalls eingeblendete Lautschrift orientiert.
Fazit:
Für Uns ist die App des Jourist Weltübersetzer ein Must-Have für jeden Reisenden. Die einzeln kategorisierten Einträge machen das Auffinden des Gesuchten sehr viel schneller und komfortabler. Die integrierte Sprachausgabe verhilft beim trainieren der eigenen Aussprache und ist für mich bei keiner App des Segments Sprache mehr wegzudenken. Bei speziellen, ausgefallenen Vokabeln wie z.B einer Herzklappeninsuffizienz ist besser ein zusätzlicher Vokabeltrainer gefragt.
Der Jourist Weltübersetzer erhält von uns das Prädikat „Sehr empfehlenswert“.
[appext 355709084]